21 oct 2014

El colapso de la mesa
de estudio
Ahora mismo, encendería un cigarrillo y me quedaría tan a gusto.

Aprovecho la ocasión para preguntar qué fue del pan.


Hablo de un buen pan de los de antes. Fruto del madrugar de un maestro panadero. Sencillo. Ese que en los 90 aparecía colgado del pomo de la puerta envuelto en una bolsa de plástico y estaba permitido ir a buscar aún en pijama -al menos en mi barrio, o eso decía mi madre- .

Por su sabor simple y comportamiento al mordisco, me gusta el de Malabo. Cuando está recién hecho, de corteza muy fina y crujiente. Hay que hacer cola para no quedarse sin él.
A las ciudades llegan en masas en estado de coma dentro de cajas. Luego serán reutilizadas por los sin techo y los interesados en las curvas de nivel.
He llegado a verlos yacer hinchados en su redondez y miga sobre estanterías de supermercado, con un código de barras pegado directamente en la piel de su frente.
A nadie parece preocupar cómo aparece ante sí, ni que les pinchen un ojo al pagarlo. ¿Recuerdan cuándo/dónde lo probaron por última vez?


Hoy, ni pan ni tabaco ni vendimia.

Me invade el desasosiego al pensarlo.



Right now, I would smoke a cigarette and stand still.

By the way; I wonder about bread.

I'm talking about a proper bread. Product of the early start of a baker. Simple. Back in the 90's it used to pop up hanging from the doorknob wrapped in a plastic bag, and it was politically correct to go and pick it up wearing pyjama -at least in my neighbourhood, or that's what my mother told me-.
I like the one made in Malabo for it's easy flavour and behaviour against the bite. It's fresh, thin crust but crunchy. You wait in line because they might run out of it.
Bread arrives to the cities as a dough in state of coma inside boxes. Which then will be reused by homeless and the ones keen on contour lines.
I have seen them lying bloated in their roundness and center over supermarket shelves, with a barcode sticker on the skin of their forehead.
No-one seems to care how do they appear in front of them or that they put a needle in their eye when they pay it. Do you remember when/where did you taste one for the last time?

Today, no bread, no tobacco neither harvest.
A sense of unease when I think about it.




8 sept 2014

up, down, strange, charm, bottom, top















Riding as improving the skill to be in focus
by bringing yourself from S to B.

Learn from the uncountable seen on the way,

your reactions.

I started a list of dead animals spotted on the road so I could honour them,
but it grew fast
and I rather stay in the mass of the alive

so we can meet in B, for example.




















Pedalear como forma de perfeccionar mi capacidad de contención
transportandote de S a B.

Aprende de lo incontable visto en el camino,


de tus reacciones.



Empecé una lista mental de animales muertos encontrados en la carretera para homenajearlos,
pero aumentó rápido
y es mejor permanecer en la masa de los vivos

para poder encontrarnos en B, por ejemplo.

2 sept 2014

El tradicional baile de parejas doblando sábanas y manteles

The ancient dance of couples folding clean linens and blanquets
.
The joy of the women walking around the house after a shower while touching her pubic hair, 
under the shettler of the night which filled the air outside and leaks its dark indoors
.
Certain kind of darkness would make any night turn into an earlymoringwithoutsleep film
.
Her shadow is everywhere the light can't reach
.
And for all of those of my virgins, a song I still don't understand but love.
Part of a movie I haven't seen yet.























El tradicional baile de parejas doblando sábanas y manteles
.
El deleite de la mujer que deambula por su casa después de una ducha mientras se acaria el bello pubico,
al cobijo de la noche que ha llenado el aire afuera y filtra oscuridad hacia el interior
.
Algunos tipos de negrura hacen que cualquier tarde se convierta en una peliculatraslaamanecida
.
Su sombra está en todas partes sin luz
.
Y para todas mis santas,una canción que áun no comprendo y me gusta.
 Parte de una pelicula que no he visto todavía.

21 ago 2014

Sex is not penetration, sex is a reaction inside our brain

Now that it’s not windy I would like to talk about roberry, and explain how I learnt good manners.

I shut up the mouths in my fingertips .
There is no internet in our house in Madrid. Time either.

My conversations with the void became talks with other human, throught a wineglass.

Tempted by the ephemeral of words.
Sounds of points of view,  communicate and cease.

If by any chance someone comes waving a sheet of paper I could only stare back blankly.

 Perhaps one day your grandma sees the things that you capture
and shock,
or your future boss,
and never become so.

All who matter, already know or can expect anything from me.
I don't want to harm them.

Shots of information, little by little,
so they don't panic and start to think that I travel in a worm tunnel through transparent plasma.

I would love to touch the ground down my foot as a Buaki.
Not to mention my thing with the samurai-loincloth or the fact that I would love to be unwrapped out of a saree.
Boring underwear in summer,
bras with foam totally against the beauty of the breast and incompatible with the beat.

Sex is not penetration, sex is a reaction inside our brain.


And behind all of our brains, our brain.

It's 04:07 of the twenty-first of august of two-thousand and fourteen,

I wanted to place a picture of the bike trip with Julci and Szofi here, but I dropped the camera in Cannes and a mercedes ran over it. Only 13 left to finish that film.


Ahora que no hace viento quiero hablar de robar y alardear de como he aprendido a tener decoro.

Mantengo la boca de mis dedos cerrada, están ocupados. 


En nuestra casa en Madrid no hay internet. Ni tiempo. 
Y lo cierto es que mis conversaciones al vacío han dado paso a diálogos con otro humano, copa en mano.


Me seduce lo efímero de las palabras.


Sonidos de puntos de vista, comunican y cesan.


Si se diese el caso de que alguien llega blandiendo una hoja con mi escrito solo podría permanecer mirándole a los ojos.  


Puede que un día tu abuela vea lo que plasmas
y se escandalice, 
o tu futuro jefe
y no llegue a serlo nunca.


Todo aquel que me importa o sabe o espera cualquier cosa de mi


Yo, sobre todo, no quiero hacerles daño.


Curas de espanto, poco a poco,


para que no se asusten y crean que viajas en un agujero a traves del plasma transparente.
Me gustaría tocar el suelo con la planta de los pies como una Buaki.
Por no hablar de lo mio con el taparrabo a lo samurai ni de que quiero desenvolverme de un Sari.
La ropa interior me aburre en verano
los sujetadores de copa me parecen cada vez más antiestéticos e incompatibles con el beat.

Sexo no es penetración, el sexo es una reacción en nuestro cerebro.


Y detrás de todos nuestros cerebros, nuestro cerebro.

Son las 04:07 del veintiuno de agosto de dos mil catorce,


Quería poner aquí una foto del viaje en bici junto a Szofi y Julci, pero se me calló la cámara en Cannes y la atropelló un mercedes. A sólo 13 de finalizar el carrete.

19 ago 2014

a latent Insomnio which puts colour in the air breathed out just to keep a track of it


condensed inside some lungs paints them in green



latente Insomnio que colorea el aire exhalado sólo para mantener un seguimiento del mismo

al condensarse dentro de algunos pulmones los vuelve verdes

26 feb 2014

to scape from gravity 11km/second 
Can Time-Space be finitum if there is no border or limit?
I want an explanation.
Could also live without it.
What about geometry beeing just the relation we want to find between random points.
Is it the law that you are trying to find the relief from reaching an expected result?
The only thing I can tell about physics, geometry and reality is that there has to be a crowd wich ratify and agree to share it.
Fuck Mandalas
Mandalas are a process. Not a hidden pattern.
.
mandala minimo

11km/segundo para escapar de la gravedad

¿Puede el Espacio-Tiempo ser finito si no hay borde o limite?
Exijo una explicacion.
Y puedo vivir sin ella.
Geometria como relación que queremos ver entre dos puntos aleatorios.
¿Acaso la conclusion a la que intentas llegar es el sosiego por haber obtenido un resultado predecible?
Lo único que se de física, geometría y realidad es el hecho de que ha de existir una masa que los ratifique y comparta.
"Fuck" Mandalas
Mandala es el proceso. No unas proporciones ocultas.
.
mandala minimo

12 feb 2014

- biology project by Ai Hasegawa

I wanna deliver a...
http://vimeo.com/77692389
I wanna deliver a shark
http://vimeo.com/23021923

http://aihasegawa.info/?works=i-wanna-deliver-a-shark


http://aihasegawa.info/?works=i-wanna-deliver-a-dolphin





29 ene 2014


La relación entre el pavimento de hormigón 
y el rendimiento académico de los niños.
Una planta demasiado verde [nexo] gobierno.
Y entre cualquier par de entre todos los puntos, con tan sólo tres giros en la frase*.
*[puede ser tan larga como tu aliento o la memoria a corto plazo del que lee,
sólo acaban con el punto.]

The relation between concrete paviment
and high academic achievement in kids.
A plant that is too green [nexus] government..
And between any pair among all the spots, just by three twist on the sentence*.
*[it can be as long as your breath or the short-term memory of the reader]


27 dic 2013

Sobre María Mandinga

Una tarde de panza de burro vestida de invierno tras bajar las escaleras sin ventanas del aula, decidió dejar de tocar el piano.

Sus manos son finas, con dedos largos y uñas cortas, de paleta larga.

La memoria, relativa. Puede realizar ejercicios de repetición para olvidar al no encontrar en ellos utilidad alguna. 
Interés y las manos, única descripción de lo que ha aprendido y aprenderá.

Las clases no le ayudarían a improvisar. Así, creyó pertinente cambiar el uso que hacia de esas horas.


Ahora sus manos alzan,

le acompañan a los lados cuando mira, o simplemente está. No hay que dar explicaciones simplemente por sólo estar.
Colocan el filtro en sus labios,
guían el lápiz,
parten chocolate,
agarran con fuerza,
sostienen la copa de vino.
Manejan.
Hacen click y signos obscenos a los que tocan el claxon.

Activan el sonido de la piedra del encendedor como si el fuego fuera para una dama.

Muerden y acarician la piel más suave.

Su madre dice que se ha convertido en una mujer rara de esas que en vez de hacer punto de cruz, leen. Que se parece a su abuela. Ella sólo escuchó su voz por teléfono, ella no la vio nunca.

María Mandinga no va ser pianista. De todo esto sólo aprendió a escrutar, ejercitar y atender a las manos.
Menos mal que no le dejaron vender el piano para comprar una moto. Cuando tenga el pelo blanco, volverá a tocarlo. Se reconocerá en su negro reflejo.

Mientras inspirará, ante lo que quiere ver.

Es tódo lo que puede decir del proceso de tener manos hasta la fecha.


A donkey-belly afternoon dressed in winter clothes she decided to quit the piano lessons while going down-stairs, there were no windows.

Her hands are thin, with long fingers and short nails of long surface.
Her memory, relative. she can play repetitions exercises to forget, not finding them usefull.
Interest and her hands, only description of what she learnt.

The lessons won't help her to improvise, so she made the desition of keeping those hours busy with other subject.

Now her hands hold,
stand by the sides while she see things, or just let herself be. There is no need to give explanations when you just are.

They put the filter on her lips,
lead a pencil,
touch the softest skin,
they tear chocolate,
grab hard,
hold the wine glass.
Lead,
click and show obscene signs to the ones that honk.

Make the stone of the lighter sound as if the fire was for a lady,
They get inside you, of your nose.
My hands bite and touch the softest skin.

My mother says I became one of those strange women that instead of make labours, read. That I look like my grandmother. She only heard her voice, i never saw her.
María Mandinga won't be a pianist. All in all, she only learnt to stare, move and pray attention to her hands.
Thanks got they didn't allow me to change the piano for a motorbike. I will play again when my hair turns white. I like the lines and finishing. I will recognize myself on the black reflection.

Until then the girl will play other things. Breath-in in front of what she wants to see.

This is all I can say about the process of having hands today.

23 dic 2013

WE WERE BORN CANARIES



a summer day by the Senne reminds me to this seaside in winter
and illustrates the post about some Danish guys with a link to the islands i don't know JET.

-WE WERE BORN CANARIES-

día de verano a orillas del Sena que me recordaba a esta costa en invierno
 e ilustra el post acerca de unos daneses con algún tipo de relación con las islas que desconozco AVIONAÚN.